Call You Mine - The Chainsmokers; Bebe Rexha

headset 146,744  cloud_download 8,022
Đóng góp: usukfans

[Verse 1:]
Two kids with their hearts on fire
Hai đứa trẻ với đôi tim bùng cháy trong ngọn lửa thách thức
Who's gonna save us now?
Giờ đây ai có thể cứu rỗi đôi ta nữa đây
When we thought that we couldn't get higher
Khi ta những tưởng ta đã ở trên đỉnh cao cuộc đời
Things started looking down
Thì mọi thứ đã bắt đầu trượt dốc
I look at you and you look at me
Ánh mắt em nhìn anh và ánh mắt anh trao em
Like nothing but strangers now
Bỗng đều chẳng còn nghĩa lý gì nữa ngoài hai kẻ xa lạ
Two kids with their hearts on fire
Hai đứa trẻ với đôi tim bùng cháy trong ngọn lửa thách thức
Don't let it burn us out.
Đừng để nó thiêu cháy đôi ta lụi tàn.

[Pre-Chorus:]
Think about what you believe in now
Hãy nghĩ về điều gì anh đang đặt trọn niềm tin
Am I someone you cannot live without?
Em có phải là một ai đó mà anh chẳng thể sống nổi nếu mất đi?
'Cause I know I don't wanna live without you, yeah
Vì em biết rằng em sẽ không thể sống nổi nếu không có anh
Come on, let's turn this all around
Chàng trai ơi, hãy cùng đảo ngược tình thế nào
Bring it all back to that bar downtown
Hãy thắp cháy lửa tình đôi ta tại quán bar đông đúc ấy
When you wouldn't let me walk out on you, yeah.
Khi đôi tay anh vẫn còn đưa ra để níu đôi tay em.

[Chorus:]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
Anh từng nói là "Này em, em sẽ làm gì trong suốt phần đời còn lại?"
And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
Và em đáp rằng "Em thậm chí còn chẳng biết tối nay em sẽ làm gì đây này"
Went from one conversation to your lips on mine
Ta tiến từ "một cuộc trò chuyện" đến "đôi môi anh đặt trọn lên môi em"
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"
So I call you mine.
Vậy nên em gọi anh là "chàng trai của em.

[Post-Chorus:]
(Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine? (Ooh)
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"

[Verse 2:]
Broke kids running through the city
Hai đứa trẻ buồn khổ cùng nhau rong ruổi qua thành phố
Drunk on the subway train
Say sỉn bên bến tàu điện ngầm
Set free every time you kissed me
Em luôn cảm thấy được tự do mỗi lần anh trao em nụ hôn
We couldn't feel no pain
Ta đã từng chẳng hề biết đau đớn là gì
You looked at me and I looked at you
Anh nhìn em, và ánh nhìn em đáp lại
Like we'd never look away
Tựa như ta sẽ chẳng bao giờ nhìn ngược hướng
Broke kids running through the city
Hai đứa trẻ buồn khổ cùng nhau rong ruổi qua thành phố
Don't let the memory fade.
Đừng để những kí ức phai mờ..

[Chorus:]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
Anh từng nói là "Này em, em sẽ làm gì trong suốt phần đời còn lại?"
And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
Và em đáp rằng "Em thậm chí còn chẳng biết tối nay em sẽ làm gì đây này"
Went from one conversation to your lips on mine
Ta tiến từ "một cuộc trò chuyện" đến "đôi môi anh đặt trọn lên môi em"
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"
So I call you mine.
Vậy nên em gọi anh là "chàng trai của em.

[Post-Chorus:]
(Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine? (Ooh)
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"

[Bridge:]
Think about what you believe in now
Hãy nghĩ về điều gì anh đang đặt trọn niềm tin
Am I someone you cannot live without?
Em có phải là một ai đó mà anh chẳng thể sống nổi nếu mất đi?
'Cause I know I don't wanna live without you, yeah
Vì em biết rằng em sẽ không thể sống nổi nếu không có anh
Come on, let's turn this all around
Chàng trai ơi, hãy cùng đảo ngược tình thế nào
Bring it all back to that bar downtown
Hãy thắp cháy lửa tình đôi ta tại quán bar đông đúc ấy
When you wouldn't let me walk out on you
Khi đôi tay anh vẫn còn đưa ra để níu đôi tay em.

[Chorus:]
You said, "Hey, whatcha doing for the rest of your life?"
Anh từng nói là "Này em, em sẽ làm gì trong suốt phần đời còn lại?"
And I said, "I don't even know what I'm doing tonight"
Và em đáp rằng "Em thậm chí còn chẳng biết tối nay em sẽ làm gì đây này"
Went from one conversation to your lips on mine
Ta tiến từ "một cuộc trò chuyện" đến "đôi môi anh đặt trọn lên môi em"
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"
So I call you mine
Vậy nên em gọi anh là "chàng trai của em
And you said, "I never regretted the day that I called you mine"
Và anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ hối hận về ngày anh gọi em là "bé yêu của anh"
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?

[Outro:]
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?
Can I call you mine?
Em có thể gọi anh là "chàng trai của em" được không?

Người dịch: Công Minh

Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để tải bài bài hát Call You Mine về máy:

Thêm bài hát Call You Mine vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận của bạn
chat_bubble 1  comment