Miss Americana & The Heartbreak Prince - Taylor Swift

headset 15,544  cloud_download 5,777

Miss Americana & The Heartbreak Prince

Đóng góp: usukfans
[Verse 1:]
You know I adore you, I'm crazier for you
Anh có biết không, em ngưỡng mộ anh, em điên cuồng vì anh
Than I was at 16, lost in a film scene
Còn hơn cả khi e mới chỉ 16, lạc lối trong những cảnh phim lãng mạn
Waving homecoming queens, marching band playing
Người người vãy tay chào những bà hoàng hồi cung, ban nhạc chơi lên bản vui mừng
I'm lost in the lights
Em đang lạc bước trong những ánh đèn
American glory faded before me
Vinh quang nước Mĩ đang phai mờ trước mặt em
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Giờ đây em cảm thấy thật vô vọng, cắt bỏ bộ váy dạ hội của em
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Lao mình chạy qua những nhành hông gai nhọn, em đã trông thấy bảng tỉ số rồi
And ran for my life (Ah)
Và em đã chạy để cứu lại cuộc đời

[Pre-Chorus:]
No cameras catch my pageant smile
Chẳng có chiếc máy ảnh nào chụp được nụ cười rạng rỡ của em
I counted days, I counted miles
Em đã đếm từng ngày, đã đếm từng dặm
To see you there, to see you there
Mong đợi ngày được gặp anh tại đây..
It's been a long time coming, but.
Sẽ là những tháng ngày dài trước mắt, nhưng..

[Chorus:]
It's you and me, that's my whole world
Đó chính là anh và em, là cả thế giới trong em
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
Họ đang hò huýt nơi đại sảnh "Cô ấy là một cô gái tồi tệ"
The whole school is rolling fake dice
Cả một trường học này đang chơi một trò chơi giả tạo
You play stupid games, you win stupid prizes
Bạn chơi trò chơi ngu ngốc, thì bạn cũng nhận được phần thưởng ngu ngốc
It's you and me, there's nothing like this
Là anh và em đó.. chẳng có điều gì so bì được
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
Hoa Hậu Mỹ và Chàng Hoàng Tử Thất Tình
We're so sad, we paint the town blue
Chúng ta thật buồn bã, ta tô cả thị trấn này bằng một màu u sầu
Voted most likely to run away with you.
Và những phiếu bầu giống như việc cao chạy xa bay cùng anh.

[Verse 2:]
My team is losing, battered and bruising
Đội của em đang thua cuộc, bị vùi dập và thương tích
I see the high fives between the bad guys
Em thấy những cái đập tay giữa những tên xấu xa
Leave with my head hung, you are the only one
Họ bỏ đi mặc em đau đớn, và anh là người duy nhất
Who seems to care
Người duy nhất dường như quan tâm
American stories burning before me
Những câu chuyện về nước Mỹ đang bùng cháy ngay trước mặt em
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Em cảm thấy thật bất lực, những nàng thiếu nữ đều trầm cảm
Boys will be boys then, where are the wise men?
Còn những gã trai thì lại hoàn ấu trĩ, những người đàn ông dạn dĩ
Darling, I'm scared (Ah)
Tình yêu ơi, em lo sợ lắm..

[Pre-Chorus 2:]
No cameras catch my muffled cries
Không một chiếc máy ảnh nào bắt được những lần em nghẹn khóc
I counted days, I counted miles
Em đã đếm từng ngày, đếm từng dặm
To see you there, to see you there
Để được thấy anh ở nơi đây..
And now the storm is coming, but.
Và giờ đây bão tố đang kéo đến, nhưng..

[Chorus:]
It's you and me, that's my whole world
Đó chính là anh và em, là cả thế giới trong em
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
Họ đang hò huýt nơi đại sảnh "Cô ấy là một cô gái tồi tệ"
The whole school is rolling fake dice
Cả một trường học này đang chơi một trò chơi giả tạo
You play stupid games, you win stupid prizes
Bạn chơi trò chơi ngu ngốc, thì bạn cũng nhận được phần thưởng ngu ngốc
It's you and me, there's nothing like this
Là anh và em đó.. chẳng có điều gì so bì được
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
Hoa Hậu Mỹ và Chàng Hoàng Tử Thất Tình
We're so sad, we paint the town blue
Chúng ta thật buồn bã, ta tô cả thị trấn này bằng một màu u sầu
Voted most likely to run away with you.
Và những phiếu bầu giống như việc cao chạy xa bay cùng anh.

[Bridge:]
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
Và em không muốn anh (Ra đi đâu), em không thật sự muốn phải (Cãi nhau đâu)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
Vì không một ai thật sự (Chiến thắng), em nghĩ anh nên về nhà đi
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
Và em không muốn anh (Ra đi đâu), em không thật sự muốn phải (Cãi nhau đâu)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
Vì không một ai thật sự (Chiến thắng), em nghĩ anh nên về nhà đi
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
Và em không muốn anh (Ra đi đâu), em không thật sự muốn phải (Cãi nhau đâu)
'Cause nobody's gonna (Win), I just think you should know
Vì không một ai thật sự (Chiến thắng), em nghĩ anh nên biết điều đó
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
Và em sẽ không bao giờ để anh (Ra đi) vì em biết đó sẽ là cả một (Cuộc chiến)
That someday we're gonna (Win)
Một ngày nào đó hai ta sẽ (Chiến thắng)

[Chorus:]
It's you and me, that's my whole world
Đó chính là anh và em, là cả thế giới trong em
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
Họ đang hò huýt nơi đại sảnh "Cô ấy là một cô gái tồi tệ"
The whole school is rolling fake dice
Cả một trường học này đang chơi một trò chơi giả tạo
You play stupid games, you win stupid prizes
Bạn chơi trò chơi ngu ngốc, thì bạn cũng nhận được phần thưởng ngu ngốc
It's you and me, there's nothing like this
Là anh và em đó.. chẳng có điều gì so bì được
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
Hoa Hậu Mỹ và Chàng Hoàng Tử Thất Tình
We're so sad, we paint the town blue
Chúng ta thật buồn bã, ta tô cả thị trấn này bằng một màu u sầu
Voted most likely to run away with you.
Và những phiếu bầu giống như việc cao chạy xa bay cùng anh.

[Post-Chorus:]
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
Và em không muốn anh (Ra đi đâu), em không thật sự muốn phải (Cãi nhau đâu)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
Vì không một ai thật sự (Chiến thắng), em nghĩ anh nên về nhà đi
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
Và em sẽ không bao giờ để anh (Ra đi) vì em biết đó sẽ là cả một (Cuộc chiến)
That someday we're gonna (Win), just thought you should know.
Một ngày nào đá ta sẽ (Chiến thắng), chỉ là em nghĩ anh nên biết điều đó..

[Outro:]
It's you and me, that's my whole world
Đó chính là anh và em, là cả thế giới trong em
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
Họ đang hò huýt nơi đại sảnh "Cô ấy là một cô gái tồi tệ"
"She's a bad, bad girl"
"Cô ấy là một cô gái tồi tệ"

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Miss Americana & The Heartbreak Prince

về máy:

Thêm bài hát Miss Americana & The Heartbreak Prince vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận bài hát Miss Americana & The Heartbreak Prince
chat_bubble 0  comment