It's a deep and silent night
Trong màn đêm sâu thẳm và tĩnh lặng
何も聴こえない 永遠に眠れ
nanimo kikoenai towa ni nemure
Hoàn toàn không thể nghe thấy gì, ta chìm trong giấc ngủ vĩnh hằng...
嘆き、怒り、渦を巻き 轟いた叫びも
nageki, ikari, uzu wo maki todoroita sakebi mo
Bị cuốn vào vòng xoáy đau đớn, giận dữ, và cả tiếng gào thét ai oán
闇に迷い 声も無く 消えていった
yami ni mayoi koe mo naku kiete itta
Lạc trong bóng tối, ta dần biến mất, thậm chí còn không có một tiếng động
騙し合いも 裏切りさえ
damashiai mo uragiri sae
Ngay cả sự lừa lọc và phản bội
無意味だった 何も残さず
muimi datta nanimo nokosazu
Cũng trở nên vô nghĩa, và sẽ chẳng còn gì sót lại
It's a deep and silent night
Trong màn đêm sâu thẳm và tĩnh lặng
何も聴こえない 全てが眠った
nanimo kikoenai subete ga nemutta
Hoàn toàn không thể nghe thấy gì, vì tất cả đã chìm trong giấc nồng
そして世界は また繰り返す
soshite sekai wa mata kurikaesu
Và thế giới lặp lại một lần nữa
無慈悲な幻想
mujihi na yume
một giấc mộng tàn nhẫn
何度悔み贖えば赦されるだろう
nando kuyami aganaeba yurusareru darou
Ta phải ăn năn, hối hận bao nhiêu lần mới được tha thứ?
許し与うその人は誰なのだろう
yurushi ata uso no hito wa dare na no darou
Vậy ai sẽ đóng vai người tha thứ cho kẻ dối trá đây?
善も悪も神も感情も
zen mo aku mo kami mo kanjou mo
Cảm xúc con người, bản chất thiện ác, niềm tin thánh thần
いつの間にか捨ててしまった
itsu no ma ni ka sutete shimatta
Không biết từ khi nào ta đã vứt bỏ chúng
In the dark and dirty light
Trong bóng tối với nguồn sáng bẩn thỉu đó
暴かれてゆく 穢れた自分が
abakarete yuku kegareta jibun ga
Bản thân ô uế của ta sẽ tiếp tục bị phơi bày
この静寂は また突きつける
kono seijaku wa mata tsukitsukeru
Sự tĩnh lặng này lại một lần nữa đẩy ta
孤独の罰
kodoku no batsu
Vào sự trừng phạt cô độc
騙し合いも 奪い合いも
damashiai mo ubaiai mo
Bằng cả sự lừa lọc và tranh giành
傷つけ合い 争いさえ
kizutsukeai arasoi sae
Thậm chí dùng cả những cuộc chiến đau thương
人はいつも 求めていた
hito wa itsumo motomete ita
Con người luôn kiếm tìm
その向こうの 肥大した幻想
sono mukou no hidai shita yume
Những ảo tưởng vượt ra ngoài sức tưởng tượng
あの日の声が まだ木霊する
ano hi no koe ga mada kodama suru
Âm thanh của ngày hôm ấy vẫn vang vọng,
記憶の彼方で
kioku no kanata de
Đâu đó trong kí ức này
心閉ざして 声無き声で
kokoro tozashite koe naki koe de
Đóng chặt trái tim lại, bằng một giọng nói câm lặng
掻き消してる
kakikeshiteru
Bọn chúng đang hoàn toàn biến mất
It's a deep and silent night
Đó là một màn đêm sâu thẳm và tĩnh lặng
何も聴こえない 全てが眠った
nanimo kikoenai subete ga nemutta
Hoàn toàn không thể nghe thấy gì, vì tất cả đã chìm trong giấc nồng
そして世界は また繰り返す
soshite sekai wa mata kurikaesu
Và thế giới lặp lại một lần nữa
無慈悲な幻想
mujihi na yume
Một giấc mộng tàn nhẫn...
Người dịch: Lê Hải Hoà