Fire Drill - Melanie Martinez

headset 6,785  cloud_download 798

Fire Drill

Đóng góp: usukfans
[Intro]
Uh, mm, mm, mm
Uh, uh, mm, mm, uh, uh

[Verse 1]
I've never fit into any category, always deemed an outcast
Tôi chưa từng phù hợp với bất cứ thể loại bạn bè nào, lúc nào tôi cũng kiểu như bị bơ vơ ý
Since I was in Sunday School and all the cool kids said I was weird
Kể từ khi tôi còn học ở trường Đạo và tất cả những đứa nổi bật đều chê tôi là kì quặc
It's exactly the same, they say:
Lúc nào chúng cũng nói những lời tựa tựa nhau rằng:
"Why do you dress that way? Why do you act that way?
"Tại sao mày lại ăn mặc nhếch thế? Sao mày cứ cư xử khác thường vậy?
Why aren't you just like me?"
Tại sao mày không thể bình thường giống như tao?"
So is that what you really wanna say to me?
Vậy, đó có phải là thứ bà thật sự muốn nói với tôi không?
You playin' games with me
Bà đang chơi đùa với tôi hay sao..
Tellin' me if I'm a cunt, still you abandon me
Hãy nói tôi nghe, nếu tôi có là một con khốn, bà vẫn sẽ bỏ tôi đi chứ gì
Calling me words I'm not, paintin' a picture that's false
Gọi tôi bằng những từ bịa đặt, tô vẽ lên một bức tranh sai lầm
You must not know my heart, but I know it isn't your fault
Bà đáng lẽ không nên thấu hiểu trái tim tôi, nhưng tôi biết đó không phải là lỗi của bà
You live in a world in your clutch, you don't get out very much
Bà sống trong cái miệng giếng riêng của mình, bà không bước ra thế giới ngoài kia nhiều
Livin' in the fake world, full of facades and chaotic behavior
Sống trong một thế giới giả tạo, tào những khuôn mặt và những hành vi hỗn loạn
You pull the lever for fun, yell, "fire," then you just run
Bà gạt cần báo cháy chỉ để cho vui, xong hét lên thật to "cháyyyy" và rồi bà cứ thế mà chạy mất tiêu

[Chorus]
Fire drill, what would happen if a nuke just hit?
Diễn tập cứu hỏa, chuyện gì sẽ xảy ra nếu quả bom nguyên tử kia phát nổ?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
Bà sẽ nói lời tạm biết với gia đình mình chứ? Rồi bà sẽ đăng gì lên mạng về chuyện đó?
Fire drill, if it all went up in flames one day
Diễn tập cứu hỏa, nếu tất cả đều cháy bùng trong những ngọn lửa một ngày nào đó
Would you give your mom a hug before your house burned away?
Bà sẽ ôm mẹ một cái thật chắt trước khi căn nhà hóa thành tro tàn chứ?
It kills, I wish the best for you
Thật là nguy hiểm quá, tôi ước những điều tốt nhất cho bà
And you think I ignore you too, but
Và bà nghĩ tôi cũng làm lơ bà à, nhưng
Really, I'm tryna live my own life
Thật ra thì, tôi chỉ đang cố sống cuộc sống của mình
And be present more, and so should you, it's alright to
Và để hiện diện nhiều hơn, và bà cũng nên vậy, nó ổn thôi mà

[Verse 2]
Cryin' inside
Bật khóc trong cõi lòng
'Cause nothin' I say ever comes out right
Vì chưa từng có điều gì tuôn ra từ miệng tôi mà đúng đắn hết
We're on the same side
Chúng ta cùng hội cùng thuyền mà
If I'm honest with you, you just run and hide
Nếu tôi thật lòng với bà, bà lại chạy và trốn đi
I'm bad at public speaking
Tôi không giỏi phát biểu trước nhiều người
But I'm speaking now so hear me out (Shut up)
Nhưng mà giờ đây tôi đang nói đây, vậy nên hãy lắng nghe (Câm miệng hết đi nào)
I personally believe that everyone is fully capable
Cá nhân tôi tin rằng mọi người ai cũng có đầy đủ khả năng
Of more than what they're doing, all of the bullying
Làm nhiều thứ tốt đẹp là những việc họ đang làm, bắt nạt người khác
All of the screwing around with people they don't even really know, oh (Blah, blah, blah)
Tất cả những chọc ghẹo người khác, những người họ thậm chí còn chẳng thật sự quen biết
Eatin' a hate soufflé, and an angry bitter sorbet
Gặm một cái bánh bông lan căm ghét, và và một cục kem giận dữ đắng nghét
All 'cause you were bored one day
Tất cả sẽ khiến bà thấy nhàm chán một ngày nào đó
Losing your wits and your grace
Đánh mất hết cả mưu mọi lẫn những đặc ân cuộc đời đã ban cho bà

[Chorus]
Fire drill, what would happen if a nuke just hit?
Diễn tập cứu hỏa, chuyện gì sẽ xảy ra nếu quả bom nguyên tử kia phát nổ?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
Bà sẽ nói lời tạm biết với gia đình mình chứ? Rồi bà sẽ đăng gì lên mạng về chuyện đó?
Fire drill, if it all went up in flames one day
Diễn tập cứu hỏa, nếu tất cả đều cháy bùng trong những ngọn lửa một ngày nào đó
Would you give your mom a hug before your house burned away?
Bà sẽ ôm mẹ một cái thật chắt trước khi căn nhà hóa thành tro tàn chứ?
It kills, I wish the best for you
Thật là nguy hiểm quá, tôi ước những điều tốt nhất cho bà
And you think I ignore you too, but
Và bà nghĩ tôi cũng làm lơ bà à, nhưng
Really, I'm tryna live my own life
Thật ra thì, tôi chỉ đang cố sống cuộc sống của mình
And be present more, and so should you, it's alright to
Và để hiện diện nhiều hơn, và bà cũng nên vậy, nó ổn thôi mà

[Bridge]
I am not the government
Tôi không phải là chính phủ
I am not the fucked up men
Tôi không phải là những gã đàn ông thất bại
I am not a part of anything that is hateful
Tôi không phải là một phần của bất cứ thứ gì đáng ghét
Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore
Tình yêu đang thấm dần qua những lỗ chân lông của tôi, tôi không thể nào chịu đựng những giận dữ thêm nữa
Even for people who hurt and betray me (Okay)
Ngay cả đối với những người làm tổn thương và phản bội tôi
I am not the government
Tôi không phải là chính phủ
I am not the fucked up men
Tôi không phải là những gã đàn ông thất bại
I am not a part of anything that is hateful
Tôi không phải là một phần của bất cứ thứ gì đáng ghét
Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore
Tình yêu đang thấm dần qua những lỗ chân lông của tôi, tôi không thể nào chịu đựng những giận dữ thêm nữa
Even for people who hurt and betray me (Okay)
Ngay cả đối với những người làm tổn thương và phản bội tôi

[Chorus]
Fire drill, what would happen if a nuke just hit?
Diễn tập cứu hỏa, chuyện gì sẽ xảy ra nếu quả bom nguyên tử kia phát nổ?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
Bà sẽ nói lời tạm biết với gia đình mình chứ? Rồi bà sẽ đăng gì lên mạng về chuyện đó?
Fire drill, if it all went up in flames one day
Diễn tập cứu hỏa, nếu tất cả đều cháy bùng trong những ngọn lửa một ngày nào đó
Would you give your mom a hug before your house burned away?
Bà sẽ ôm mẹ một cái thật chắt trước khi căn nhà hóa thành tro tàn chứ?
It kills, I wish the best for you
Thật là nguy hiểm quá, tôi ước những điều tốt nhất cho bà
And you think I ignore you too, but
Và bà nghĩ tôi cũng làm lơ bà à, nhưng
Really, I'm tryna live my own life
Thật ra thì, tôi chỉ đang cố sống cuộc sống của mình
And be present more, and so should you, it's alright to
Và để hiện diện nhiều hơn, và bà cũng nên vậy, nó ổn thôi mà

[Outro]
I'm getting out of here
Tôi sẽ biến khỏi đây

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Fire Drill

về máy:

Thêm bài hát Fire Drill vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận bài hát Fire Drill
chat_bubble 0  comment