Ly Nhân Sầu (离人愁) - Lý Viên Kiệt

headset 137,109  cloud_download 10,863

Ly Nhân Sầu (离人愁)

Đóng góp: daucongluu
春去白了华发落寞了思量
Chūn qù báile huáfà luòmòle sīliang
Xuân đi, tóc bạc cô đơn tưởng niệm.

剪下一缕愁丝遮目让人盲
jiǎn xià yī lǚ chóu sī zhē mù ràng rén máng
Cắt đi sợi tơ sầu khiến người nhìn không thấu.

今人断了肠,今天各一方
jīn rén duànle cháng, jīn tiāngèyīfāng
Người nay đoạn trường, hôm nay mỗi người một phương.

今生与你相见无望
jīnshēng yǔ nǐ xiāng jiàn wúwàng
Kiếp này hết hi vọng gặp lại người.

繁华落幕离人难敢诉衷肠
fánhuá luòmù lí rén nán gǎn sù zhōngcháng
Phồn hoa kết thúc, người đi rồi, khó nói được nỗi lòng.

昨夜又见当年弃我不归郎
zuóyè yòu jiàn dāngnián qì wǒ bù guī láng
Đêm qua lại thấy năm đó người bỏ ta đi không về.

今夜太漫长,今两股痒痒
jīnyè tài màncháng, jīn liǎng gǔ yǎngyang
Đêm nay rất dài, hai người trằn trọc.

今人比枯叶瘦花黄
jīn rén bǐ kū yèshòuhuā huáng
Người nay như lá khô hoa tàn.

我应在江湖悠悠,饮一壶浊酒
wǒ yīng zài jiānghú yōuyōu, yǐn yī hú zhuó jiǔ
Ta ở nơi giang hồ ngao du, uống một bình rượu đục.

醉里看百花深处愁
zuì lǐ kàn bǎihuā shēn chù chóu
Say rồi ngắm trăng hoa, lòng càng thêm sầu.

莫把那关外野游,留佳人等候
mò bǎ nà guān wàiyě yóu, liú jiārén děnghòu
Đừng ngao du quan ngoại quá lâu, để giai nhân chờ.

梦里殇此情高几楼
mèng lǐ shāng cǐ qíng gāo jǐ lóu
Trong mộng tình chết nơi lầu cao.

Người dịch: Công Suất Tiêu Thụ
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Ly Nhân Sầu (离人愁)

về máy:

Thêm bài hát Ly Nhân Sầu (离人愁) vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận bài hát Ly Nhân Sầu (离人愁)
chat_bubble 0  comment