Mind Is A Prison - Alec Benjamin

headset 11,674  cloud_download 787

Mind Is A Prison

Đóng góp: usukfans
[Verse 1:]
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Tôi không hề sống tại California, tôi sẽ thông báo với bạn như vậy, đó không phải là nơi tôi cư trú
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Tôi chỉ là một vị lãng khách, trả tiền thuê trọ trong cơ thể này.. và tôi
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Tôi có hai ô cửa sổ và những ô cửa sổ ấy.. chà.. tôi sẽ gọi chúng là đôi mắt của tôi
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide.
Tôi chỉ lang thang cùng những cơn gió thổi, để tôi chẳng phải quyết định nơi mình sẽ đến là đâu.

[Pre-Chorus:]
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Đôi khi.. tôi suy nghĩ quá nhiều.. và tôi bị đắm chìm trong chúng
I'm always stuck in my head
Tôi luôn mắc kẹt trong chính tâm trí mình
I wish I could escape, I tried to yesterday
Tôi ước mình có thể thoát ra.. mới ngày hôm qua thôi tôi đã cố đấy chứ
Took all the sheets off my bed.
Tôi rũ bỏ hết những tấm chăn ra khỏi chiếc giường của mình.

[Chorus:]
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Và rồi tôi gói ghém bộ đồ của mình bằng năm mảnh ruy băng tôi tìm được
Scaled the side of the building
Tôi bám lấy bên hông của tòa nhà và leo xuống
I ran to the hills till they found me
Tôi đã chạy đến những ngọn đồi cho đến khi họ tìm ra tôi
And they put me back in my cell
Và rồi họ lại bắt nhốt tôi về lại sau những khung sắt
All by myself, alone with my thoughts again
Tôi chỉ còn một mình, lại cô độc bên những suy nghĩ của mình một lần nữa
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out.
Tôi đoán tâm trí mình là một nhà tù.. và tôi sẽ không bao giờ thoát ra khỏi nó được.

[Verse 2:]
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Và rồi họ chuốc thuốc cho tôi, nghiên cứu tôi, rồi lại vứt tôi lại vào lồng
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Họ tiêm những thứ thuốc vào cơ thể tôi, và nói rằng tôi bị điên rồi
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Tôi là một kẻ bị cầm tù, một vị khách trong chính bộ não của mình
And no matter what I do, they try to keep me in chains.
Và dù tôi có làm gì đi nữa, họ vẫn sẽ cố để xiềng xích tôi.

[Pre-Chorus:]
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Đôi khi.. tôi suy nghĩ quá nhiều.. và tôi bị đắm chìm trong chúng
I'm always stuck in my head
Tôi luôn mắc kẹt trong chính tâm trí mình
I wish I could escape, I tried to yesterday
Tôi ước mình có thể thoát ra.. mới ngày hôm qua thôi tôi đã cố đấy chứ
Took all the sheets off my bed.
Tôi rũ bỏ hết những tấm chăn ra khỏi chiếc giường của mình.

[Chorus:]
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Và rồi tôi gói ghém bộ đồ của mình bằng năm mảnh ruy băng tôi tìm được
Scaled the side of the building
Tôi bám lấy bên hông của tòa nhà và leo xuống
I ran to the hills till they found me
Tôi đã chạy đến những ngọn đồi cho đến khi họ tìm ra tôi
And they put me back in my cell
Và rồi họ lại bắt nhốt tôi về lại sau những khung sắt
All by myself, alone with my thoughts again
Tôi chỉ còn một mình, lại cô độc bên những suy nghĩ của mình một lần nữa
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out.
Tôi đoán tâm trí mình là một nhà tù.. và tôi sẽ không bao giờ thoát ra khỏi nó được.

[Bridge:]
Said even if it's true, no matter what I do
Tôi đã nói rằng ngay cả khi nó là sự thật, thì dù tôi có làm gì đi nữa
I'm never gonna escape
Tôi sẽ không bao giờ thoát ra được
I won't give up on hope, secure another rope
Nhưng tôi sẽ không buông bỏ hi vọng đâu, tôi sẽ bện một sợi dây khác
And try for another day
Và cố thoát ra vào một ngày nào đó..
Said even if it's true, no matter what I do
Tôi đã nói rằng ngay cả khi nó là sự thật, thì dù tôi có làm gì đi nữa
I'm never gonna escape
Tôi sẽ không bao giờ thoát ra được
I won't give up on hope, secure another rope
Nhưng tôi sẽ không buông bỏ hi vọng đâu, tôi sẽ bện một sợi dây khác
And try for another day
Và cố thoát ra vào một ngày nào đó..

[Chorus:]
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Và rồi tôi gói ghém bộ đồ của mình bằng năm mảnh ruy băng tôi tìm được
Scaled the side of the building
Tôi bám lấy bên hông của tòa nhà và leo xuống
I ran to the hills till they found me
Tôi đã chạy đến những ngọn đồi cho đến khi họ tìm ra tôi
And they put me back in my cell
Và rồi họ lại bắt nhốt tôi về lại sau những khung sắt
All by myself, alone with my thoughts again
Tôi chỉ còn một mình, lại cô độc bên những suy nghĩ của mình một lần nữa
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out.
Tôi đoán tâm trí mình là một nhà tù.. và tôi sẽ không bao giờ thoát ra khỏi nó được.

Người dịch: Công Minh
Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để

tải bài bài hát Mind Is A Prison

về máy:

Thêm bài hát Mind Is A Prison vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận bài hát Mind Is A Prison
chat_bubble 0  comment